Se llama cambio léxico-semántico al cambio lingüístico experimentado en la evolución histórica del componente léxico-semántico de un idioma. De los componentes del lenguaje, el léxico-semántico es el más propenso al cambio porque refleja de forma muy clara las modificaciones y transformaciones (técnicas, psicológicas, sociológicas, epistemológicas...) propias de la Evolución cultural de las culturas humanas, con independencia de que el léxico básico permanezca inalterado. Hay varios factores que cooperan para que se produzca este fenómeno:

Property Value
dbo:abstract
  • Se llama cambio léxico-semántico al cambio lingüístico experimentado en la evolución histórica del componente léxico-semántico de un idioma. De los componentes del lenguaje, el léxico-semántico es el más propenso al cambio porque refleja de forma muy clara las modificaciones y transformaciones (técnicas, psicológicas, sociológicas, epistemológicas...) propias de la Evolución cultural de las culturas humanas, con independencia de que el léxico básico permanezca inalterado. Hay varios factores que cooperan para que se produzca este fenómeno: * el proceso de transmisión del lenguaje. * la falta de fijeza y vaguedad del significado. * la facilidad de las palabras para desviarse o desvincularse de su significado originario. * el fenómeno de la polisemia. * la ambigüedad semántica de muchas palabras no resuelta ni siquiera por el contexto. (es)
  • Se llama cambio léxico-semántico al cambio lingüístico experimentado en la evolución histórica del componente léxico-semántico de un idioma. De los componentes del lenguaje, el léxico-semántico es el más propenso al cambio porque refleja de forma muy clara las modificaciones y transformaciones (técnicas, psicológicas, sociológicas, epistemológicas...) propias de la Evolución cultural de las culturas humanas, con independencia de que el léxico básico permanezca inalterado. Hay varios factores que cooperan para que se produzca este fenómeno: * el proceso de transmisión del lenguaje. * la falta de fijeza y vaguedad del significado. * la facilidad de las palabras para desviarse o desvincularse de su significado originario. * el fenómeno de la polisemia. * la ambigüedad semántica de muchas palabras no resuelta ni siquiera por el contexto. (es)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 429318 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 11802 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 127343182 (xsd:integer)
prop-es:authorlink
  • Leonard Bloomfield (es)
  • Michel Bréal (es)
  • Hermann Paul (es)
  • Eugenio Coseriu (es)
  • Dirk Geeraerts (es)
  • Elizabeth Traugott (es)
  • Jost Trier (es)
  • Stephen Ullmann (es)
  • Leonard Bloomfield (es)
  • Michel Bréal (es)
  • Hermann Paul (es)
  • Eugenio Coseriu (es)
  • Dirk Geeraerts (es)
  • Elizabeth Traugott (es)
  • Jost Trier (es)
  • Stephen Ullmann (es)
prop-es:chapter
  • Introduction: Historical Semantics and Cognition (es)
  • Why do new meanings occur? A cognitive typology of the motivations for lexical Semantic change (es)
  • Semasiologie oder Bedeutungslehre (es)
  • From less to more situated in language: the unidirectionality of Semantic change (es)
  • Introduction: Historical Semantics and Cognition (es)
  • Why do new meanings occur? A cognitive typology of the motivations for lexical Semantic change (es)
  • Semasiologie oder Bedeutungslehre (es)
  • From less to more situated in language: the unidirectionality of Semantic change (es)
prop-es:edition
  • 2 (xsd:integer)
prop-es:editor1First
  • Silvia (es)
  • Andreas (es)
  • Silvia (es)
  • Andreas (es)
prop-es:editor1Last
  • Adamson (es)
  • Blank (es)
  • Adamson (es)
  • Blank (es)
prop-es:editor2First
  • Peter (es)
  • Vivian A. (es)
  • Peter (es)
  • Vivian A. (es)
prop-es:editor2Last
  • Law (es)
  • Koch (es)
  • Law (es)
  • Koch (es)
prop-es:editor3First
  • Nigel (es)
  • Nigel (es)
prop-es:editor3Last
  • Vincent (es)
  • Vincent (es)
prop-es:editor4First
  • Susan (es)
  • Susan (es)
prop-es:editor4Last
  • Wright (es)
  • Wright (es)
prop-es:editorFirst
  • Friedrich (es)
  • Friedrich (es)
prop-es:editorLast
  • Haase (es)
  • Haase (es)
prop-es:first
  • Beatrice (es)
  • Peter (es)
  • Stephen (es)
  • Dirk (es)
  • Marion (es)
  • Jost (es)
  • Gerd (es)
  • Andreas (es)
  • Eugenio (es)
  • Gustaf (es)
  • Joachim (es)
  • Hermann (es)
  • Leonard (es)
  • Michel (es)
  • Karl (es)
  • Ilse (es)
  • Robert J. (es)
  • Arsène (es)
  • Elizabeth Closs (es)
  • Beatrice (es)
  • Peter (es)
  • Stephen (es)
  • Dirk (es)
  • Marion (es)
  • Jost (es)
  • Gerd (es)
  • Andreas (es)
  • Eugenio (es)
  • Gustaf (es)
  • Joachim (es)
  • Hermann (es)
  • Leonard (es)
  • Michel (es)
  • Karl (es)
  • Ilse (es)
  • Robert J. (es)
  • Arsène (es)
  • Elizabeth Closs (es)
prop-es:isbn
  • 0 (xsd:integer)
prop-es:journal
  • Quaderni di semantica (es)
  • Travaux de Linguistique et de Littérature (es)
  • Quaderni di semantica (es)
  • Travaux de Linguistique et de Littérature (es)
prop-es:last
  • Coseriu (es)
  • Ullmann (es)
  • Bloomfield (es)
  • Fritz (es)
  • Warren (es)
  • Stern (es)
  • Koch (es)
  • Paul (es)
  • Trier (es)
  • Jeffers (es)
  • Blank (es)
  • Darmesteter (es)
  • Bréal (es)
  • Geeraerts (es)
  • Grzega (es)
  • Lehiste (es)
  • Reisig (es)
  • Schöner (es)
  • Traugott (es)
  • Coseriu (es)
  • Ullmann (es)
  • Bloomfield (es)
  • Fritz (es)
  • Warren (es)
  • Stern (es)
  • Koch (es)
  • Paul (es)
  • Trier (es)
  • Jeffers (es)
  • Blank (es)
  • Darmesteter (es)
  • Bréal (es)
  • Geeraerts (es)
  • Grzega (es)
  • Lehiste (es)
  • Reisig (es)
  • Schöner (es)
  • Traugott (es)
prop-es:pages
  • 1 (xsd:integer)
  • 61 (xsd:integer)
  • 139 (xsd:integer)
  • 217 (xsd:integer)
  • 496 (xsd:integer)
prop-es:place
  • Leipzig (es)
  • Paris (es)
  • Oxford (es)
  • Heidelberg (es)
  • Stockholm (es)
  • Tübingen (es)
  • New York (es)
  • Amsterdam (es)
  • Eichstätt (es)
  • Göteborg (es)
  • Berlin/New York (es)
  • Leipzig (es)
  • Paris (es)
  • Oxford (es)
  • Heidelberg (es)
  • Stockholm (es)
  • Tübingen (es)
  • New York (es)
  • Amsterdam (es)
  • Eichstätt (es)
  • Göteborg (es)
  • Berlin/New York (es)
prop-es:publisher
  • Allen & Unwin (es)
  • Blackwell (es)
  • Niemeyer (es)
  • Hachette (es)
  • Clarendon (es)
  • Winter (es)
  • Mouton de Gruyter (es)
  • Almqvist & Wiksell (es)
  • Benjamins (es)
  • Delagrave (es)
  • Elander (es)
  • Lehnhold (es)
  • MIT press (es)
  • Universität (es)
  • Allen & Unwin (es)
  • Blackwell (es)
  • Niemeyer (es)
  • Hachette (es)
  • Clarendon (es)
  • Winter (es)
  • Mouton de Gruyter (es)
  • Almqvist & Wiksell (es)
  • Benjamins (es)
  • Delagrave (es)
  • Elander (es)
  • Lehnhold (es)
  • MIT press (es)
  • Universität (es)
prop-es:title
  • Language (es)
  • Semantics: An introduction to the science of meaning (es)
  • Bedeutungswandel im Deutschen (es)
  • Essai de sémantique (es)
  • Historical Semantics and Cognition (es)
  • La vie des mots (es)
  • Pour une sémantique diachronique structurale (es)
  • Principles and methods for historical linguistics (es)
  • Principles of Semantics (es)
  • Prinzipien der Sprachgeschichte (es)
  • Reclassifying Semantic change (es)
  • Bezeichnungswandel: Wie, Warum, Wozu? Ein Beitrag zur englischen und allgemeinen Onomasiologie (es)
  • Meaning andcChange of meaning with special reference to the English language (es)
  • Prinzipien des lexikalischen Bedeutungswandels am Beispiel der romanischen Sprachen (es)
  • Papers from the Fifth International Conference on English Historical Linguistics (es)
  • Sense Developments: A contrastive study of the development of slang senses and novel standard senses in English, [Acta Universitatis Stockholmiensis 80] (es)
  • Professor Karl Reisigs Vorlesungen über lateinische Sprachwissenschaft (es)
  • English and general historical lexicology: materials for onomasiology seminars (es)
  • Diachronic prototype Semantics: a contribution to historical lexicology (es)
  • Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes (es)
  • Language (es)
  • Semantics: An introduction to the science of meaning (es)
  • Bedeutungswandel im Deutschen (es)
  • Essai de sémantique (es)
  • Historical Semantics and Cognition (es)
  • La vie des mots (es)
  • Pour une sémantique diachronique structurale (es)
  • Principles and methods for historical linguistics (es)
  • Principles of Semantics (es)
  • Prinzipien der Sprachgeschichte (es)
  • Reclassifying Semantic change (es)
  • Bezeichnungswandel: Wie, Warum, Wozu? Ein Beitrag zur englischen und allgemeinen Onomasiologie (es)
  • Meaning andcChange of meaning with special reference to the English language (es)
  • Prinzipien des lexikalischen Bedeutungswandels am Beispiel der romanischen Sprachen (es)
  • Papers from the Fifth International Conference on English Historical Linguistics (es)
  • Sense Developments: A contrastive study of the development of slang senses and novel standard senses in English, [Acta Universitatis Stockholmiensis 80] (es)
  • Professor Karl Reisigs Vorlesungen über lateinische Sprachwissenschaft (es)
  • English and general historical lexicology: materials for onomasiology seminars (es)
  • Diachronic prototype Semantics: a contribution to historical lexicology (es)
  • Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes (es)
prop-es:url
prop-es:volume
  • 2 (xsd:integer)
  • 4 (xsd:integer)
prop-es:year
  • 1839 (xsd:integer)
  • 1880 (xsd:integer)
  • 1887 (xsd:integer)
  • 1899 (xsd:integer)
  • 1931 (xsd:integer)
  • 1933 (xsd:integer)
  • 1957 (xsd:integer)
  • 1962 (xsd:integer)
  • 1964 (xsd:integer)
  • 1974 (xsd:integer)
  • 1979 (xsd:integer)
  • 1983 (xsd:integer)
  • 1990 (xsd:integer)
  • 1992 (xsd:integer)
  • 1997 (xsd:integer)
  • 1999 (xsd:integer)
  • 2004 (xsd:integer)
  • 2007 (xsd:integer)
dct:subject
rdfs:comment
  • Se llama cambio léxico-semántico al cambio lingüístico experimentado en la evolución histórica del componente léxico-semántico de un idioma. De los componentes del lenguaje, el léxico-semántico es el más propenso al cambio porque refleja de forma muy clara las modificaciones y transformaciones (técnicas, psicológicas, sociológicas, epistemológicas...) propias de la Evolución cultural de las culturas humanas, con independencia de que el léxico básico permanezca inalterado. Hay varios factores que cooperan para que se produzca este fenómeno: (es)
  • Se llama cambio léxico-semántico al cambio lingüístico experimentado en la evolución histórica del componente léxico-semántico de un idioma. De los componentes del lenguaje, el léxico-semántico es el más propenso al cambio porque refleja de forma muy clara las modificaciones y transformaciones (técnicas, psicológicas, sociológicas, epistemológicas...) propias de la Evolución cultural de las culturas humanas, con independencia de que el léxico básico permanezca inalterado. Hay varios factores que cooperan para que se produzca este fenómeno: (es)
rdfs:label
  • Cambio léxico-semántico (es)
  • Cambio léxico-semántico (es)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of