@prefix foaf: .
@prefix wikipedia-es: .
@prefix dbpedia-es: .
wikipedia-es:Neerlandismo foaf:primaryTopic dbpedia-es:Neerlandismo .
@prefix rdfs: .
dbpedia-es:Neerlandismo rdfs:label "Neerlandismo"@es ;
rdfs:comment "Como neerlandismo se entiende cualquier palabra que provenga directa o indirectamente (a trav\u00E9s de idiomas como el franc\u00E9s, el ingl\u00E9s o el vasco) del neerland\u00E9s o cualquiera de sus dialectos flamenco, holand\u00E9s, fris\u00F3n o afrik\u00E1ans. En espa\u00F1ol los neerlandismos directos no son muy abundantes: duna, canica, dique, foque, p\u00F3lder, eslora, urca, amarrar, escaparate, flamenco, arrumar, abete, bojar, botiqu\u00EDn, b\u00F3er, c\u00E1rolus, craquelengue, cogido dogre, estat\u00FAder, estocaf\u00EDs, galga, gazn\u00E1piro, guadapero, guelte, olivarda, pichelingue, hotentote, reclame, sumacar....."@es .
@prefix owl: .
dbpedia-es:Neerlandismo owl:sameAs dbpedia-es:Neerlandismo .
@prefix dct: .
dbpedia-es:Neerlandismo dct:subject ;
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-es:Neerlandismo .
@prefix dbo: .
dbpedia-es:Neerlandismo dbo:wikiPageID 249549 ;
dbo:wikiPageRevisionID 126924992 .
@prefix xsd: .
dbpedia-es:Neerlandismo dbo:wikiPageLength "2007"^^xsd:nonNegativeInteger .
@prefix prov: .
dbpedia-es:Neerlandismo prov:wasDerivedFrom ;
dbo:abstract "Como neerlandismo se entiende cualquier palabra que provenga directa o indirectamente (a trav\u00E9s de idiomas como el franc\u00E9s, el ingl\u00E9s o el vasco) del neerland\u00E9s o cualquiera de sus dialectos flamenco, holand\u00E9s, fris\u00F3n o afrik\u00E1ans. En espa\u00F1ol los neerlandismos directos no son muy abundantes: duna, canica, dique, foque, p\u00F3lder, eslora, urca, amarrar, escaparate, flamenco, arrumar, abete, bojar, botiqu\u00EDn, b\u00F3er, c\u00E1rolus, craquelengue, cogido dogre, estat\u00FAder, estocaf\u00EDs, galga, gazn\u00E1piro, guadapero, guelte, olivarda, pichelingue, hotentote, reclame, sumacar..... En otras lenguas que han tenido m\u00E1s contacto con el neerland\u00E9s, como el franc\u00E9s, hay m\u00E1s y normalmente hacen referencia a t\u00E9rminos n\u00E1uticos: matelot (marinero), amarrer (amarrar), etc. Tambi\u00E9n los t\u00E9rminos n\u00E1uticos del holand\u00E9s abundan en castellano: bojar, eslora, filibustero etc. Neerlandismos indirectos a trav\u00E9s del franc\u00E9s son: abra, flet\u00E1n, maniqu\u00ED, potasa, berbiqu\u00ED, maniqu\u00ED, chalupa, colza, babor, arcabuz, palisandro... Tambi\u00E9n hay muchos desde el ingl\u00E9s: yate, brandy, coleslaw, dock, pomelo, iceberg, gintonic, glof, kit, welter, snack... Y alguno desde el vasco (bacalao)."@es .